Balzac y la joven costurera china
Balzac et la petite tailleuse chinoise
Dai Sijie, 2000
Balzac y la joven costurera china es un relato sobre cómo, incluso en tiempos de prohibiciones y silencios forzados, la literatura puede abrir grietas por las que entra la libertad.
¿De qué va?
La novela narra las vivencias de dos jóvenes procedentes de Chengdu, en la provincia de Sichuan, enviados al campo para ser reeducados durante la Revolución Cultural. Ambos provienen de familias de médicos, lo que los convierte automáticamente en sospechosos de pensamiento burgués. En lugar de seguir estudiando, son obligados a realizar trabajos físicos en una remota zona rural para ganarse la vida.
Durante su estancia conocen a Cuatro Ojos, otro joven enviado a reeducarse, que guarda un tesoro prohibido: una maleta repleta de novelas occidentales, vetadas por las autoridades en una época en la que apenas se permitía leer los textos de Mao, manuales científicos y poco más.
Luo y el narrador, cuyo nombre nunca llegamos a conocer, consiguen robar uno de esos libros, una novela de Balzac, que actúa como una puerta abierta a un mundo completamente distinto del que los rodea. Al mismo tiempo, ambos se enamoran de la joven costurera, hija del sastre de la región. Será Luo quien intente “transformarla” a través de la lectura, convencido de que la literatura puede cambiar su destino.
Por qué leerlo
Balzac y la joven costurera china es ante todo una novela sobre el poder de la cultura y de la lectura. Los protagonistas han sido distanciados de la educación formal justo en la edad en la que deberían estar formándose, no por falta de capacidades, sino por los tiempos que les toca vivir.
La paradoja central del libro es clara: aquello de lo que se les priva oficialmente acaba convirtiéndose en su mayor herramienta de resistencia interior. A lo largo de la historia se puede observar cómo la lectura transforma la forma de pensar de los personajes y, muy especialmente, la percepción que la joven costurera adquiere de sí misma y del mundo.
La novela es una vía accesible para comprender algunos de los efectos cotidianos de la Revolución Cultural, desde la vida de jóvenes anónimos obligados a renunciar a su futuro.
Imagen de la adaptación cinematográfica dirigida por el propio Dai Sijie.
Saber más sobre el libro
Este fue el primer libro publicado por Dai Sijie, quien abandonó China en 1984 tras recibir una beca para estudiar en Francia. Antes de dedicarse a la literatura, comenzó su carrera como cineasta, dirigiendo tres películas entre 1989 y 1998.
La novela fue escrita originalmente en francés, al igual que el resto de su obra literaria. La historia es considerada semi‑autobiográfica, ya que el autor fue enviado a un campo de reeducación durante su juventud.
Dai Sijie dirigió también la adaptación cinematográfica del libro en 2002. La película fue estrenada en el Festival de Cannes, pero nunca llegó a proyectarse oficialmente en China.
Para conocer más
La Revolución Cultural, iniciada por Mao Zedong en 1966, buscó erradicar cualquier atisbo de pensamiento considerado burgués o contrarrevolucionario. Durante una década, intelectuales, artistas y profesionales fueron perseguidos, enviados al campo o sometidos a humillaciones públicas. El resultado fue una profunda fractura social, millones de afectados y la destrucción de una parte significativa del patrimonio cultural del país.
No es casual que muchos cineastas y escritores chinos hayan situado sus historias en este periodo. Películas como Vivir (Zhang Yimou), Adiós a mi concubina (Chen Kaige) o La cometa azul (Tian Zhuangzhuang) permiten entender desde la ficción distintas facetas de esos años traumáticos.
Para una visión más sintética, existen numerosos materiales divulgativos, como este breve resumen de BBC Mundo sobre la Revolución Cultural.